Про семейное счастье и отношения

Общая численность румын - 24-26 млн. человек. Румынский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи.

Современная румынская антропонимическая модель двучленна: она состоит из имени (рум. prenume ) и фамилии (рум. nume de famille или просто nume ), например: Ion Petrescu , Maria Petrescu . Такой словопорядок, свойственный антропонимии большинства европейских языков, встречается либо в просторечии, либо в интеллигентской среде, т.е. в речи писателей, ученых, артистов и т.п. Указанное словорасположение принято и в языке газет, журналов, на книжных обложках (например, Eugen Barbu , Maria Popescu ). Но в массовой городской разговорной и письменной речи преобладает, однако, обратный порядок (Petrescu Ion , Petrescu Maria ), распространяющийся под влиянием алфавитных списков (расчетных ведомостей, классных журналов, разного рода реестров) и официальных документов, где фамилия предшествует имени.

Поскольку в румынской антропонимии фамилия часто в структурном отношении совпадает с мужским именем, морфологически не отличаясь от последнего, и оба словопорядка широко распространены, иногда трудно определить, какой антропоним является фамилией, а какой именем: например, Ignat Andrei , Isac Vasile . В таких случаях инициалы (если они фигурируют при фамилиях) служат единственным способом распознавания имен (так как в официальной речи только имена обозначаются инициалами), например: I. Andrei или A. Ignat . Инициалами передается иногда и имя отца 1 , которое, однако, не является элементом наименования лиц, например: Nicolae A. Constantinescu - N. A. Constantinescu .

От латинского языка в современной румынской антропонимии не осталось ни одного несомненно унаследованного имени. Большинство нынешних румынских имен по своему происхождению греческие, латинские и древнееврейские, проникшие в основном через посредство церковнославянского, который долгое время был языком румынской православной церкви и официального дело- и судопроизводства. Все подобные имена, разумеется, календарные (агиографические) и характеризуются наибольшей частотностью. Типичными в этом плане являются, например, Ion с книжным вариантом Ioan (подобно русскому Иван , это самое распространенное мужское имя), Nicolae , Vasile , Georghe , Ilie , Petru (Petre ), Grigore , Constantin , Pavel (и неологизм Paul ), Alexandru , Simion , Toma , Andrei , Michai (с книжным вариантом Michail ), Stefan , Lica , Maria (самое распространенное женское имя), Ana , Elisaveta (Elisabeta ), Ioana , Elena , Paraschiva , Vasilica , Ecaterina .

В период средневековья проникли имена южнославянского происхождения, занявшие, в свою очередь, прочное место в румынской антропонимии: Bogdan , Dobre , Dragu , Dragomir , Neagoe , Pirvu , Radu , Stan , Vlad и др. Имена иного происхождения: тюркского (типа Aslan ), венгерского (типа Mogos ), новогреческого (Ene ), составляют незначительную долю всех имен, и с точки зрения частотности ими можно пренебречь. Увлечение античной историей, литературой и мифологией в XIX-XX вв. оставило, особенно в трансильванской части румынского ареала, такие "следы" в антропонимии румын, как Cicerone , Liviu , Marius , Traian , Virgil (мужские имена); Aurora , Cornelia , Flora , Laura , Livia , Silvia , Stela , Victoria (женские имена), причем подобные антропонимы уже нередки даже в среде сельского населения. В последние же два века получили некоторое распространение и отдельные западноевропейские имена вроде Ernest , Jean , Richard , Robert и др.

Всем указанным выше заимствованным именам противостоит относительно большая группа собственно румынских имен отапеллятивного происхождения, образованных от названий растений (Bujor , Busuioc , Rodica ), животных (Lupu , Ursu , Mioara , Pucia ), праздников (Craciun , Pascu , Florea , Eloarea ) или от разных других нарицательных имен (Norocel , Soare , Doina , Luminita ).

В последние десятилетия стали распространяться, особенно в городах, двойные женские имена: Ana-Maria , Mariana-Rodica , Maria-Paula . Словообразовательной особенностью ряда женских форм является их возникновение суффиксальным путем на базе соответствующих мужских форм: Adrian(a) , Florin(a) , Cezarin(a) , Severin(a) .

Как от мужских, так и от женских имен 2 образуются субъективно оценочные формы: гипокористики (путем сокращения) типа Lache (Michalache ), Veta (Elisaveta ) и особенно диминутивы (путем суффиксации), т.е. Jonel (Jon ), Petrica (Petre ), Victoras (Victor ), Marioara (Maria ), Irinuca (Irina ) и т.п., причем иногда такие формы выступают в качестве официальных (паспортных) имен, например: Ionel Teodorescu .

В современной румынской антропонимии две структурные группы фамилий являются наиболее характерными. Это, с одной стороны, фамилии, формально совпадающие с именами: Ion (Ioan ), Iancu , Ignat , Ilie , Irimia , Dimitru , Gheorghe и т.п. Будучи общерумынскими, они распространены как в городах, так и в селах, но преобладают в последних. С другой стороны, это суффиксальные образования на -escu : Ionescu , Popescu (наиболее частые антропонимы такого рода), Petrescu , Georgescu , Vasilescu и др., встречающиеся в большинстве населенных пунктов, особенно городского типа. Фамилии на -escu , имеющие в основном патронимическое происхождение, до начала XIX в. были характерны почти исключительно для представителей боярской знати. Известное распространение они получили лишь в XX в., хотя и сейчас в сельской местности такие фамилии отсносительно редки, а в селах Дунайской низменности они вовсе не встречаются.

Румынские фамилии образуются также при помощи ряда других суффиксов: -eanu (Ialomiteanu , Braileanu , Statineanu и т.п., восходящие главным образом к топонимическим названиям), -ea (Oprea , Udrea , Ciurea , Gracea ), -oiu (Oproiu , Filipoiu , Vladoiu и др., образованные от матронимов на -oaia типа Proaia ), -aru (Caldararu , Poenaru , Pacuraru и др., образованные в основном от названий профессий) и т.п. Нередко в качестве официальных фамилий выступают субъективно-оценочные формы имен: Ionel , Ionica , Iliuta , Ilinca Gutu , Nitu и др.

Интересны, например, такие полные наименования, представляющие собой сочетание имени и фамилии, как Petre Ionel , Vasil Ilinca , Maria Nitu . Из последнего примера следует, что в румынском, как и в других романских языках, фамилии отличаются неподвижностью. Иными словами, в официальной речи фамилии лиц женского пола морфологически не отличаются от фамилий лиц мужского пола: Vasile Iancu и Maria Iancu , Ion Popescu и Elena Popescu .

Как и у других народов, у румын формулы обращения зависят непосредственно от характера речевой ситуации. В семейно-бытовом общении чаще всего пользуются при обращении именами в звательной форме (Ioane , Petre , Ano , Mario ) или субъективно-оценочными формами в той же форме (Ionica , Petrica , Anisoaro , Maricaro ). В фамильярно-дружеской обстановке иногда прибегают к звательной форме фамилий (Ionescule , Popescule ), носящей, как правило, разговорно-грубоватый оттенок.

В официальной же речи к собеседнику обращаются по фамилии, к которой в обязательном порядке прибавляется позитивно-звательная форма tovarase (при обращении к мужчине), tovarasa (при обращении к женщине) "товарищ", например, tovarasa Popescu , tovarase Popescu (на собраниях, заседаниях и т.п.), или domnule "господин", doamna "госпожа", domnisoara (duduie ) "девушка", например, domnule Ignat , doamna Ignat , domnisoara Ignat (при встрече на улице, в учреждениях и т.п.). При сохранении указанной структуры фамилию можно заменить наименованием соответствующей профессии: tovarase director , tovarasa director ; domnule doctor , doamna doctor .

Фамилия или название должности иногда опускаются (если они собеседнику неизвестны, а также ради краткости), в результате чего обращение выражено лишь одним нарицательным словом: tovarase - tovarasi (ед. и мн. ч. м. р.), domnule - domnilor (ед. и мн. ч. м. р.), doamna - doamnelor (ед. и мн. ч. со значением "девушка", "девушки" соотв. "барышня", "барышни").

1 Отчеств, оформленных при помощи официальных суффиксов и служащих средством обращения, как, например, в восточнославянских языках, в румынском не существует.
2 В основном календарных, ибо они получили наибольшее распространение.

Содержание

Тем, кто интересуется историей Молдавии, будет интересно узнать о том, что большинство россиян имеют фамилии и имена этого народа. Мало того, молдаванский язык никогда не считался у лингвистов, как самостоятельный, а скорее его получилось распространить, как диалект румынского с влиянием польского. Обо всем подробнее.

Молдавские фамилии – список по алфавиту

Родовые имена любых народностей имеют свои определенные окончания, поэтому, зная их, будет совсем не сложно распознать корни того или иного человека. Так, например, исконно русские заканчиваются на -ов: Иванов, Петров, Сидоров и так далее; татарские часто заканчиваются на -ев или -ин: Алтышев, Алабердиев, Акчурин. Что же касается молдаван, то их фамилии заканчиваются на гласные, а суффикс часто встречается -ян, -ан, -еск. При этом они не склоняются по падежам, но об этом чуть позже.

Популярные у населения страны молдавские фамилии – список:

  • Мунтяну;
  • Цуркану;
  • Бордеяну;
  • Олтяну;
  • Бойко;
  • Брашовяну;
  • Арделяну;
  • Бэнэцяну;
  • Дымбовяну;
  • Когылничану;
  • Суручану;
  • Руссу;
  • Мокану;
  • Брэиляну;
  • Немцану;
  • Гожану;
  • Одобеску;
  • Илиеску;
  • Чореску;
  • Константинеску;
  • Бэсеску;
  • Йорга;
  • Ротару;
  • Тотару и другие.

Молдавские имена и фамилии

Когда родители начинают выбирать мужское или женское имя своему ребенку, часто они даже не знают, что популярные в России имена принадлежат как раз народу Молдавии, или лучше даже сказать, Румынии. Вообще, даже редкие молдавские имена и фамилии часто встречаются среди людей нашей огромной страны, ровно так же, как и другие национальности, кроме русской. К примеру, Мария, Маргарита, Андрей, Михаил – это привычные русскому человеку названия, чьи происхождения берут корни в Румынии и всегда есть в словаре.

Список мужских имен:

  • Андрей;
  • Антон (Антонаш);
  • Антонин;
  • Артур;
  • Денис;
  • Димитрие;
  • Дориан;
  • Дорин;
  • Эдуард;
  • Игнат (Игнациу);
  • Иларион;
  • Григоре (Григорие);
  • Камил;
  • Карол;
  • Марку;
  • Мариан;
  • Марин;
  • Мартин;
  • Михаил;
  • Мирон;
  • Роман;
  • Ромео;
  • Ромулус;
  • Самсон;
  • Себастьян;
  • Серафим;
  • Василе;
  • Виктор;
  • Феликс;
  • Филимон;
  • Юрие.

Список женских имен:

  • Аделаида;
  • Аделина;
  • Адина;
  • Адриана;
  • Агата;
  • Анастасия;
  • Камелия;
  • Камила;
  • Кристина;
  • Дария;
  • Делия;
  • Диана;
  • Екатерина (Кателуца);
  • Елена (Нуца, Еленика);
  • Юлия (Юлика);
  • Юлиана;
  • Лидия (Лидуца);
  • Лилия;
  • Маргарета;
  • Мария (Марица);
  • София (Софика);
  • Вероника;
  • Виктория (Викторица);
  • Виолета;
  • Зоя (Зоица).

Склоняются ли молдавские фамилии

В отличие от тех родовых имен, которые заканчиваются на согласные, молдавские не могут склоняться в разных падежах. Вернее сказать, склонять их будет неправильно. Если вам нужно задать вопрос или что-то о ком-либо рассказать, то склонение молдавских фамилий будет происходить так: «Марии Суручану нет на месте». Получается, что женское или мужское имя может склоняться, а фамилия – нет. Это же можно увидеть и при склонении украинских родовых имен, окончание которых тоже заканчивается на гласную букву.

Происхождение молдавских фамилий

Как и в любом другом языке народов, происхождение молдавских фамилий относится к историческим событиям той или иной семьи. Если хорошо знать румынский язык, то каждое из них в переводе будет означать то или иное ремесло или профессию, должность, личные достижения, черты характера, различные прозвища. Для примера можно рассмотреть известную национальную фамилию Бойко, которую часто путают с украинской: история рассказывает о смелом, расторопном, находчивом человеке, который легко справлялся с трудностями, от чего и получилось значение «бойкий».

Видео: самые распространенные фамилии

Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!

Исследование истории возникновения фамилии Румынский открывает забытые страницы жизни и культуры наших предков и может поведать много любопытного о далёком прошлом.

Фамилия Румынский принадлежит к интереснейшему типу русских семейных именований, образованных от географических названий.

Традиция создания фамилий пришла к славянам из Западной Европы в XIV веке и сначала утвердилась в Польше, где фамилии дворян стали образовываться от названий их владений при помощи суффикса -ский/-цкий, который стал своеобразным знаком принадлежности к шляхте. В XV-XVI веке эта традиция вместе с моделью образования фамилий распространилась на Украине и в Белоруссии, а также в России, где первыми носителями таких фамилий тоже стали представители знати.

Кроме того, множество русских фамилий людей незнатного происхождения с данным суффиксом было образовано от названия местности, откуда человек был родом. Обычно такие прозвища появлялись в тех случаях, когда их обладатели переселялись из одного места в другое. В дальнейшем эти фамилии закреплялись документально и становились настоящим родовым именем, фамилией потомков. В русском языке такие фамилии обычно имели окончание -ский, например, Алексеевский, Звенигородский, Рязановский.

Одним из подобных именований, образованных при помощи суффикса -ский, являлось именование Румынский, первые обладатели которого, скорее всего, были выходцами из Румынии, переехавшими в Россию.

Исторически так сложилось, что долгое время территория современной Молдавии (Бессарабии) находилась в составе Румынии и была завоевана Османской империей. Турецкое владычество воспринималось как захват, поэтому многие коренные жители Бессарабии уходили в степи и организовывали отряды гайдуков (партизан), боровшихся с янычарами. Другие предпочитали бежать с захваченных территорий в другие страны, в том числе, в Россию. Первое массовое переселение молдаван, бежавших от турецкого ига, было в 1711 году, когда после поражения русских войск на реке Прут около четырех тысяч молдаван во главе с князем Дмитрием Кантемиром переселилось в Россию и осело там. Второй поток молдавских эмигрантов влился в Россию в 1736 году. В другие периоды на протяжении XVIII-XIX вв. происходили перемещения мелких групп, иногда отдельных переселенцев из Румынии в Россию.

Вторым историческим фактом, приведшим к расселению румынских жителей в России, было присоединение Бессарабии в 1812 г. В результате этого события молдаване, составлявшие большую часть населения Бессарабии, стали российскими подданными.

Часто таким переселенцам давалось прозвище Румынский - оно наиболее точно помогало характеризовать нового человека среди старожилов. В дальнейшем это прозвище, без каких-либо изменений, перешло в фамилию потомков. Такой способ образования фамилий был наиболее характерен для украинских и южнорусских земель.

Таким образом, красивая и звучная фамилия Румынский , сохранившая в себе память о родине ее основателя, жившего несколько столетий назад, свидетельствует о красоте и богатстве русского языка и многообразии путей образования фамилий.


Источники: Словарь современных русских фамилий (Ганжина И.М.) Энциклопедия русских фамилий Тайны происхождения и значения (Ведина Т.Ф.) Русские фамилии: популярный этимологический словарь (Федосюк Ю.А.) Энциклопедия русских фамилий (Хигир Б.Ю.)

В языке есть несколько типов заимствования, относящихся к антропонимическим моделям. Вот основные:

В качестве красивых румынских имен можно выделить имяреки, имеющие южнославянское происхождение. Они появились во времена Средневековья. Например, Dragomir (происходит от славянского имени «Драгош», обозначает «дорожащий миром»),Neagoe (от южнославянского имени «Негош», изначальный корень – «нега», т.е. «ласка, нежность»).

Благодаря церковнославянскому языку и влиянию православного христианства сформировалась обширная группа имен греческого, латинского и древнееврейского происхождения. Причем они остаются наиболее популярными румынскими именами и по сей день. Взгляните: Ion (аналог Иоанна, от дневнееврейского «Йоханан», переводится «Яхве милостив»), Nicolae (древнегреческое; «победитель народов»).

В позднее Средневековье вся Европа увлекалась античностью – во главу угла ставились римские драматурги, писатели и поэты, по произведениям этих авторов организовывались спектакли и создавались произведения, здания оформлялись в особом стиле. Не стал исключением и римский народ – он подхватил эту моду, и в языке появились наименования различных божеств Virgil (от римского родового «Vergilius»; обозначает, вероятно, «ветвь, побег; палка»), Aurora (от имени римской богини).

Отдельно стоящей группой являются румынские имяреки. Они происходят от названий

  • растений (Bujor - в переводе обозначает «пион»);
  • животных (Ursu – «медведь»);
  • праздников (Craciun – «Рождество») и т.д.

Особенности румынских имен и фамилий

Фамилия оформилась в языке не так давно – буквально на рубеже XVIII - XIX в.в. В ее основу легли прозвище нарекаемого, его черты характера или физические особенности, собственное ремесло или занятие родителя. Сегодня в списке румынских мужских имен с фамилиями не всегда можно понять, где именно «surname». В таком случае есть несколько важных ориентиров: в просторечии и в журналах с книгами сначала можно увидеть имярек, а потом фамилию. В официальных документах, в массовой разговорной и письменной речи порядок обратный.

Еще одна важная особенность в списке румынских имен – это обилие у одного и того же наименования множества уменьшительно-ласкательных вариаций. Причем даже краткий имярек можно увидеть не только в дружеской переписке, но и в официальных документах.

Заключение

Мы разобрали несколько вариантов заимствований в румынском, которые действительно отражают некоторые значимые социальные и культурные явления в жизни общества. Чтобы выбрать подходящий имярек для своего чада, рекомендуем воспользоваться генератором румынских имен либо ознакомиться со списком, представленным ниже.

Общая численность румын — 24-26 млн. человек. Румынский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи.

Современная румынская антропонимическая модель двучленна: она состоит из имени (рум. prenume ) и фамилии (рум. nume de famille или просто nume ), например: Ion Petrescu , Maria Petrescu . Такой словопорядок, свойственный антропонимии большинства европейских языков, встречается либо в просторечии, либо в интеллигентской среде, т.е. в речи писателей, ученых, артистов и т.п. Указанное словорасположение принято и в языке газет, журналов, на книжных обложках (например, Eugen Barbu , Maria Popescu ). Но в массовой городской разговорной и письменной речи преобладает, однако, обратный порядок (Petrescu Ion , Petrescu Maria ), распространяющийся под влиянием алфавитных списков (расчетных ведомостей, классных журналов, разного рода реестров) и официальных документов, где фамилия предшествует имени.

Поскольку в румынской антропонимии фамилия часто в структурном отношении совпадает с мужским именем, морфологически не отличаясь от последнего, и оба словопорядка широко распространены, иногда трудно определить, какой антропоним является фамилией, а какой именем: например, Ignat Andrei , Isac Vasile . В таких случаях инициалы (если они фигурируют при фамилиях) служат единственным способом распознавания имен (так как в официальной речи только имена обозначаются инициалами), например: I. Andrei или A. Ignat . Инициалами передается иногда и имя отца 1 , которое, однако, не является элементом наименования лиц, например: Nicolae A. Constantinescu N. A. Constantinescu .

От латинского языка в современной румынской антропонимии не осталось ни одного несомненно унаследованного имени. Большинство нынешних румынских имен по своему происхождению греческие , латинские и древнееврейские, проникшие в основном через посредство церковнославянского, который долгое время был языком румынской православной церкви и официального дело- и судопроизводства. Все подобные имена, разумеется, календарные (агиографические) и характеризуются наибольшей частотностью. Типичными в этом плане являются, например, Ion с книжным вариантом Ioan (подобно русскому Иван , это самое распространенное мужское имя), Nicolae , Vasile , Georghe , Ilie , Petru (Petre ), Grigore , Constantin , Pavel (и неологизм Paul ), Alexandru , Simion , Toma , Andrei , Michai (с книжным вариантом Michail ), Stefan , Lica , Maria (самое распространенное женское имя), Ana , Elisaveta (Elisabeta ), Ioana , Elena , Paraschiva , Vasilica , Ecaterina .

В период средневековья проникли имена южнославянского происхождения, занявшие, в свою очередь, прочное место в румынской антропонимии: Bogdan , Dobre , Dragu , Dragomir , Neagoe , Pirvu , Radu , Stan , Vlad и др. Имена иного происхождения: тюркского (типа Aslan ), венгерского (типа Mogos ), новогреческого (Ene ), составляют незначительную долю всех имен, и с точки зрения частотности ими можно пренебречь. Увлечение античной историей, литературой и мифологией в XIX-XX вв. оставило, особенно в трансильванской части румынского ареала, такие «следы» в антропонимии румын, как Cicerone , Liviu , Marius , Traian , Virgil (мужские имена); Aurora , Cornelia , Flora , Laura , Livia , Silvia , Stela , Victoria (женские имена), причем подобные антропонимы уже нередки даже в среде сельского населения. В последние же два века получили некоторое распространение и отдельные западноевропейские имена вроде Ernest , Jean , Richard , Robert и др.

Всем указанным выше заимствованным именам противостоит относительно большая группа собственно румынских имен отапеллятивного происхождения, образованных от названий растений (Bujor , Busuioc , Rodica ), животных (Lupu , Ursu , Mioara , Pucia ), праздников (Craciun , Pascu , Florea , Eloarea ) или от разных других нарицательных имен (Norocel , Soare , Doina , Luminita ).

В последние десятилетия стали распространяться, особенно в городах, двойные женские имена: Ana-Maria , Mariana-Rodica , Maria-Paula . Словообразовательной особенностью ряда женских форм является их возникновение суффиксальным путем на базе соответствующих мужских форм: Adrian(a) , Florin(a) , Cezarin(a) , Severin(a) .

Как от мужских, так и от женских имен 2 образуются субъективно оценочные формы: гипокористики (путем сокращения) типа Lache (Michalache ), Veta (Elisaveta ) и особенно диминутивы (путем суффиксации), т.е. Jonel (Jon ), Petrica (Petre ), Victoras (Victor ), Marioara (Maria ), Irinuca (Irina ) и т.п., причем иногда такие формы выступают в качестве официальных (паспортных) имен, например: Ionel Teodorescu .

В современной румынской антропонимии две структурные группы фамилий являются наиболее характерными. Это, с одной стороны, фамилии, формально совпадающие с именами: Ion (Ioan ), Iancu , Ignat , Ilie , Irimia , Dimitru , Gheorghe и т.п. Будучи общерумынскими, они распространены как в городах, так и в селах, но преобладают в последних. С другой стороны, это суффиксальные образования на -escu : Ionescu , Popescu (наиболее частые антропонимы такого рода), Petrescu , Georgescu , Vasilescu и др., встречающиеся в большинстве населенных пунктов, особенно городского типа. Фамилии на -escu , имеющие в основном патронимическое происхождение, до начала XIX в. были характерны почти исключительно для представителей боярской знати. Известное распространение они получили лишь в XX в., хотя и сейчас в сельской местности такие фамилии отсносительно редки, а в селах Дунайской низменности они вовсе не встречаются.

Румынские фамилии образуются также при помощи ряда других суффиксов: -eanu (Ialomiteanu , Braileanu , Statineanu и т.п., восходящие главным образом к топонимическим названиям), -ea (Oprea , Udrea , Ciurea , Gracea ), -oiu (Oproiu , Filipoiu , Vladoiu и др., образованные от матронимов на -oaia типа Proaia ), -aru (Caldararu , Poenaru , Pacuraru и др., образованные в основном от названий профессий) и т.п. Нередко в качестве официальных фамилий выступают субъективно-оценочные формы имен: Ionel , Ionica , Iliuta , Ilinca Gutu , Nitu и др.

Интересны, например, такие полные наименования, представляющие собой сочетание имени и фамилии, как Petre Ionel , Vasil Ilinca , Maria Nitu . Из последнего примера следует, что в румынском, как и в других романских языках, фамилии отличаются неподвижностью. Иными словами, в официальной речи фамилии лиц женского пола морфологически не отличаются от фамилий лиц мужского пола: Vasile Iancu и Maria Iancu , Ion Popescu и Elena Popescu .

Как и у других народов, у румын формулы обращения зависят непосредственно от характера речевой ситуации. В семейно-бытовом общении чаще всего пользуются при обращении именами в звательной форме (Ioane , Petre , Ano , Mario ) или субъективно-оценочными формами в той же форме (Ionica , Petrica , Anisoaro , Maricaro ). В фамильярно-дружеской обстановке иногда прибегают к звательной форме фамилий (Ionescule , Popescule ), носящей, как правило, разговорно-грубоватый оттенок.

В официальной же речи к собеседнику обращаются по фамилии, к которой в обязательном порядке прибавляется позитивно-звательная форма tovarase (при обращении к мужчине), tovarasa (при обращении к женщине) «товарищ», например, tovarasa Popescu , tovarase Popescu (на собраниях, заседаниях и т.п.), или domnule «господин», doamna «госпожа», domnisoara (duduie ) «девушка», например, domnule Ignat , doamna Ignat , domnisoara Ignat (при встрече на улице, в учреждениях и т.п.). При сохранении указанной структуры фамилию можно заменить наименованием соответствующей профессии: tovarase director , tovarasa director ; domnule doctor , doamna doctor .

Фамилия или название должности иногда опускаются (если они собеседнику неизвестны, а также ради краткости), в результате чего обращение выражено лишь одним нарицательным словом: tovarase tovarasi (ед. и мн. ч. м. р.), domnule domnilor (ед. и мн. ч. м. р.), doamna doamnelor (ед. и мн. ч. со значением «девушка», «девушки» соотв. «барышня», «барышни»).

1 Отчеств, оформленных при помощи официальных суффиксов и служащих средством обращения, как, например, в восточнославянских языках, в румынском не существует.
2 В основном календарных, ибо они получили наибольшее распространение.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Про семейное счастье и отношения